3秒後、自動的に【
PC/SPページ
】にジャンプします。
過去ログ倉庫@秋田ring
下
大仙市25
901: 4/30 15:50 >>897
ありがとうございました。よくわかりました。
こっぺしね、初めて聞きました。周りに聞いてみようと思います。
902: 4/30 16:34 ぶっぺ
903: 4/30 16:50 それは知ってるw
904: 4/30 22:42 物理的形状は?
905: 5/1 4:54 蝉
906: 5/1 6:24 29日午後7時半ごろ、秋田県大仙市内小友字松木田を流れる深山川で、近くに住む女性(85)が川の中に倒れているのを近所の男性が見つけ、119番通報した。駆け付けた救急隊員が死亡を確認。死因は多発外傷だった。
907: 5/1 7:47 方言はその地域によるからな
自分が正しいみたいに書き込むな
みっともない
908: 5/1 19:26 スーパーやドラッグストアに2Lペットボトルの水が殆んど無い。なんで?
909: 5/1 20:57 >>907
自分で答えだして、正しいみたいに書き込むなとそれを否定して
なに言いたいんだ。みっともないのはおまえだってーの。
910: 5/1 21:56 自演しとらん
911: 5/5 9:38 蝉ウォーミングアップ
912: 5/5 12:14 み・・み・・みずをくれ・・・・
913: 5/5 12:18 ざっこ釣りにえぐなだが?
914: 5/5 12:39 雑魚釣りにえぐな?
えぐなって何ですか?
えぐなかどうかは、えぐながわからないので・・・・
915: 5/5 13:11 雑魚釣りに行くのですか?
916: 5/5 13:32 蝉ミュージアムえぐねが?
蝉ミュージアムいいんじゃない?
917: 5/5 13:43 >>915様 >>914です。
ありがとうございます。
行ぐのだが?の事でしたか。
雑魚釣り+えぐな だが?と解釈してしまい、えぐなって何だろう?…と。
方言は地域によって違うので難しいですね。
918: 5/5 13:53 >>917
>>913 です。難儀かけましたw
>>912 に突っ込んだんですが、誰も触れてくれないw
919: 5/6 10:57 持続化給付金申請したヤツいる?
920: 5/6 11:59 いる
921: 5/6 13:29 蝉?(笑)
ウォーミングアップ?(笑)
雑魚?(笑)
人の行動監視したりメール、LINEで連絡とりあって車やバイクで人の後つけたり、それを生きがいにしてる暇な情けねえ奴がいると噂で聞いたことがあるがお前の事が?(笑)
ひと言だけ言わせろ。
情けねーな(笑)
922: 5/6 13:47 ↑典型的な症状だね、お大事に。
ほら、天井にカメラが
923: 5/6 13:50 蝉スタンバイミーンミンミン
924: 5/6 14:9 スタンバイしてる場合じゃない!某マリーナで蝉釣り中だ(笑)早く来い!暇なバガケだなって指先して笑ってやっから(笑)
925: 5/6 15:43 蝉は姫神だろ?
926: 5/6 16:53 嫌われてる男女郵便局の 湯沢は私には合わないな指摘のごとく?川を下らないとダメみたいだな
余りにも常識外れ郵便局経由。
わらび探して取って来たよ早いではなく遅かった。2つかみ両手。探した。
じゃまはいるなとは思っていたやはり邪魔が入った。
927: 5/7 11:43 >>926
翻訳機械にかけたみたいな文だな。おまけに故障してるみたいだし。
928: 5/7 17:58 >>927
しー!>926にかまうな。こっちも荒らされるぞ。
929: 5/8 12:10 特別定額給付金の申請書類キタ
同時に軽自動車税等の納税通知書も
一緒にくるとかww
930: 5/8 21:50 蝉唐揚げ定食テイクアウト
931: 5/9 5:48 >>927
DeepLならこんな糞みたいな文にはならんな
Google翻訳なら近い
932: 5/9 7:25 Yuzawa, a hated male and female post office, doesn't suit me? It looks like I have to go down the river
Too out of common sense via the post office.
I searched for my brave and fetched it, not early but late. Two grasping hands. looked for.
I thought that I wouldn't be in the way, but I got in the way.
933: 5/9 8:28 蝉はまだ?
934: 5/9 13:50 蟬被中共吃掉
935: 5/9 14:50 기지외 할아버지는 사라지세요.
936: 5/9 18:44 Le grand-père hors de la base disparaît
937: 5/9 19:9 기지외를 여기에서 추방한다
좋은 생각은 없는 것일까?
938: 5/9 20:14 電子的にもコロナが飛んでるな。変な信号飛ばすなよ。
939: 5/9 20:24 >>938
잘 지내세요?
오마가리 좋은 장소 있네요.
940: 5/9 22:1 19:15〜5分程、サプライズ花火が大曲の雄物川河川敷で打ち上げられてたよ。だけど堤防道路上に車や人が結構いたから、恐らく向こう岸の堤防道路を日中に車で通った人達が、打ち上げの筒が設置されてるのを見つけて拡散されていったんだと思う。
941: 5/10 9:38 蝉の大会は?
942: 5/10 10:11 941 aßen alle Zikaden
943: 5/10 11:55 ウザイのが湧いてるな。
944: 5/10 13:8 何一人でイライラしてんの?
945: 5/10 13:49 二人ならいいのか?
946: 5/10 17:39 サプライズ?
県外ナンバーの車も来てて本当にシークレット?って感じ
こえーよ
947: 5/10 18:4 >>942
Zika(発)den 右手
948: 5/11 8:53 ミンミン、ミンミン?
949: 5/12 22:3 はい、ポイポイポイポイポイポイポピー!
950: 5/13 10:4 ポピーはケシ科。お前はバ科。
上
前
次
1-
新
見
写
001-
051-
101-
151-
201-
251-
301-
351-
401-
451-
501-
551-
601-
651-
701-
751-
801-
851-
901-
951-
[戻る]