3秒後、自動的に【
PC/SPページ
】にジャンプします。
雑談掲示板@秋田ring
下
雑学を披露してみよう
18: 11/19 1:25 AWG3MJi >>12 微妙に間違ってますよ。 >クラクション→Klaxon(英語) 発音が違うだけ。 >アルバイト→Arbeit(独語) 和製英語ではない。 >アパート→apartment(英語) 短縮しただけだが、和製英語と言っていいかな? >セレブ→Celebrity(英語) celebritas(ラテン語) これも短縮しただけ。 >カセットテープ→compact cassette(英語) 和製英語。 >トランプ→playingcard(英語) 語源はギリシャ語のtrapu_lo_kharto 和製英語って言うか、和製ギリシャ語。 >ハイテンション→hightension(英語) ただし、意味は違う。 「ストレスが溜まっている」や「緊迫した状況」を指す。
上
前
次
1-
新
書
見
写
001-
051-
101-
151-
201-
251-
301-
351-
401-
451-
501-
[戻る]