3秒後、自動的に【PC/SPページ】にジャンプします。

過去ログ倉庫@秋田ring

コンサート会場 2
460:秋田県人 10/16 1:29
はいご苦労さん
461: 10/16 4:21
J3優勝の秋田にスタジアムを「早く」18万人署名
oリンク

18万人も署名したのに観客動員数が今年いままで4万人。
略1
462:秋田県人 10/16 7:5
バーの店長は直接知ってるけど、新聞掲載時にかなり意訳されたみたいだよー。
463:秋田県人 10/16 7:10
>>364 のコメントをみたら分かるけどスタジアム新設に伴う条件付きのj2ライセンス交付だからさ。

俺としては、引き続き御処野AEON閉鎖→外旭川AEON、外旭川新駅とスタジアムを絡めて欲しいわ。八橋に新設がなくなりそうな以上はね。
464:秋田県人 10/16 22:30
>>459
>>28 の問いかけに答えずに逃走した奴がいるんだけど、代わりに答えてくれない?
465: 10/16 23:57
まぁ〜た、始まった(失笑)

ガキかよw
466: 10/17 3:35
逃走宣言しといてしれっと戻って来た馬鹿が何か言ってる
安定のブーメラン馬鹿(笑)
467: 10/17 7:46
>>462
ねぇねぇ、毎日毎日、朝から晩まで元気に発狂のトリガーさん!
掲載されたバーの店長と直接知ってるけど(ドヤッ!らしいけど、店長ッてて三国人なの?
「意訳」されたってことは、翻訳時にそうされたっ 略1
468: 10/17 19:1
トリガー「ぐぬぬっ、、、」(大爆笑)
469:秋田県人 10/17 20:7
新聞にコメント求められて話したら、新聞社の方針に沿って発言を変えられるなんて、幾らでも聞く話だよねー。

俺も秋田市内のBBイベントを観覧中に新聞に意見聞かれて話したら、全然違う内容にされて以来、コメントを聞いてくる場面があっても断るもん。

恣意的に意訳されて掲載されたからさ。

いやく
【意訳】
《名・ス他》原文の語句の一つ一つにこだわらず、全体の意味に重点をおいて訳すこと。その訳。
1-

001-051-101-151-201-
251-301-351-401-451-
501-551-601-651-701-
751-801-851-901-951-
[戻る]